Scuba diving in the Red Sea near Sharm el Sheikh. I'm on the right, with my friend, Frank, on the left.
Scuba diving in the Red Sea near Sharm el Sheikh. I'm on the right, with my friend, Frank, on the left.
Ged Clapson
Ged Clapson

Contact

Ged Clapson
London

 

 

I welcome your thoughts, comments, tips or personal contact requests. Please use the contact form below to get in touch.

Name:*
E-mail Address:*
Message:*
 
Please enter the code:

Note: Fields marked with * are required.

Vissi d'arte

From Tosca - Giacomo Puccini:

 

Vissi d'arte, vissi d'amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.

Sempre con fe' sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fe' sincera
diedi fiori agli altar.

Nell'ora del dolore
perché, perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?

Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell'ora del dolore,
perché, perché, Signor,
ah, perché me ne rimuneri così?



English Translation:

I lived for art, I lived for love,
I never harmed a living soul!
With a discreet hand
I relieved all misfortunes I encountered.

Always with sincere faith
my prayer
rose to the holy tabernacles.
Always with sincere faith
I decorated the altars with flowers.

In this hour of grief,
why, why, Lord,
why do you reward me thus?

I donated jewels to the Madonna's mantle,
and offered songs to the stars and to heaven,
which thus did shine with more beauty.
In this hour of grief,
why, why, Lord,
ah, why do you reward me thus?

Print Print | Sitemap
© Ged Clapson

This website was created using 1&1 MyWebsite.